2008年6月15日

今週の漢字: 漢字

Kanji:
It’s proving to be hard keeping up with learning kanji. A lot of it really comes from laziness. My way of learning consumes so much time. My method of preference is learning a few characters everyday, especially the radicals. After I learn some, I write a journal entry in Japanese trying to use all the characters I just learned at least once. Of course, I hope to also utilize some kanji I have already learned. I think I might need to modify this method, because it takes me about 2 hours a day. There are some days when I just don’t have that much time to spare.

I don’t like to use techniques that use the kanji as the foundation of pictures. For example, once I saw a book using 子 and there was a drawing of a child around it. It doesn’t help me, because I can’t associate the character with the picture well enough for me to remember. I like to know the radicals in order to understand the meaning behind each character I learn. When I know the radicals that make up the kanji, I can write it easier. I like how each character is packed with so much meaning.

When my family came to Japan, I asked my mom about some kanji I had learned and if they had the same meaning in Chinese. The first thing she said to me was, “You know how to write that?!” I guess it can be surprising for my mom to see her son write Chinese characters (although I’m writing it specifically with the Japanese meaning in mind).

Because I grew up in the United States, I didn’t appreciate other languages when I was a kid. I communicated primarily in English, so I didn’t think I needed to learn anything else. Although I now appreciate other languages, I don’t regret having rejected other languages when I was little. I am happy with what got me to where I am now.

Today is a day to celebrate all those fathers out there. Here’s to all you daddies, especially the best: MY DAD! =) Happy Father’s Day! Stay tuned next week for another update!

En français:
Mes parents ne me forçaient pas d’apprendre le chinois. Ils disent quelquefois: «Nous regrettons que nous n’apprenions pas vous [mes soeurs et moi] le chinois.» Ma mère veut mes soeurs à apprendre le chinois, mais elles ne veulent pas. Mes soeurs et moi, nous comprenons un peu de chinois, alors nous ne sommes pas les pires. Il est possible qu’elles apprécieraient le chinois un autre temps.

今週の聖書の詩: “A wise son heeds his father’s instruction, but a mocker does not listen to rebuke.”
- Proverbs 13:1 (NIV)

今週の写真: Look at the interesting presentation of this kitsune udon! Does anyone want to listen to some black music? How about eating donuts and dim sum?




2 comments:

Anonymous said...

i wonder if ths teaches kanji in japanese? do you know?

eww the second picture looks really disturbing...the udon's like oozing out of that thing, lol

- sarah

Anonymous said...

"My parents have not forced me to learn Chinese. They sometimes say: "We regret that we did not teach you [my sisters and me] Chinese." My mother wants my sisters to learn Chinese, but they do not want to. If my sisters and I understand a little Chinese, then we are not the worst. It is possible that they will appreciate Chinese another time."

Yeah these pix are sometimes disturbing...how exactly are you taking them?

The one with the white noodles over the wrapped bag of ?...has the noodles look like entrails or live worms...

And all of this food-picture-taking reminded me of a scene in Last Holiday where Queen Latifah's character just takes pictures of meals she has created before giving them away to ppl.